CONTRADICTIONS IN A GENIUS
(CONTRADIÇÕES EM UM GÊNIO)
There were no signs of genius in Albert Einstein as a
child. He was so late in learning to talk that his parents were worried about
him, and at school he wasn’t a bright boy.
Não havia sinais de gênio em Albert Einstein quando criança. Ele
atrasou muito para aprender a falar que seus pais estavam preocupados com ele,
e na escola, ele não era um menino brilhante.
He was good at mathematics and weak at almost
everything else. He disliked school, which he called the educational machine.
Ele era bom em matemática e fraco em quase todo o resto. Ele não gostava
da escola, que a chamou de máquina educacional.
“Stuffing young minds with facts and figures is not
education,” he said. “You don’t need to go to school to learn these – they can
be got out of books.”
"Encher as mentes dos jovens com fatos e números não é a
educação", disse ele. "Você não precisa ir à escola para aprender estas
coisas - elas podem ser obtidas de livros."
In 1921, when he was already world-famous, he gave
this answer to a question about the speed of sound, “I don’t know. I don’t
crowd my memory with facts that I can easily find an encyclopedia.”
Em 1921, quando era já mundialmente famoso, ele deu esta resposta a
uma pergunta sobre a velocidade do som, "Eu não sei. Eu não encho minha
memória com fatos que eu possa facilmente encontrar em uma enciclopédia. "
There were many contradictions in Einstein’s life. He
could conceive brilliant scientific theories, but he let a salesman sell him an
elevator for his two-storey house.
Haviam muitas contradições na vida de Einstein. Ele poderia conceber
brilhantes teorias científicas, mas deixou um vendedor vender-lhe um elevador
para a sua casa de dois andares.
“I liked the man so much,” said Einstein, “that I just
couldn’t say no.” Once he used a $ 1,500 check for a bookmark, and then lost
the book.
"Eu gostei demais do homem", disse Einstein, "é que
eu não podia dizer não." Uma vez que ele usou um cheque de US $ 1.500 para
um marcador de livros, e depois perdeu o livro.
For many years Einstein was one of the world’s most
important pacifists. Yet he signed the letter to President Franklin D.
Roosevelt that was directly responsible for the development of the atomic bomb.
Por muitos anos, Einstein foi um dos pacifistas mais importantes do
mundo. No entanto, ele assinou a carta ao presidente Franklin D. Roosevelt, que
foi diretamente responsável pelo desenvolvimento da bomba atômica.
Einstein later said, “If I had known that the Germans
would not succeed in constructing the atom bomb, I would never have lifted a
finger.”
Einstein disse mais tarde: "Se eu soubesse que os alemães não
teria sucesso na construção da bomba atômica, eu nunca teria levantado um
dedo."
It is an enormous contradiction and a bitter irony
that it was this great pacifist who started the chain reaction of events that
led to the making of the most terrible weapon in history.
É uma enorme contradição e uma ironia amarga que foi este grande
pacifista, que começou a reação em cadeia de eventos que levaram à realização
da mais terrível arma na história.
When he heard of the atomic destruction of Hiroshima
in 1940, Einstein said, “If inly I had known about it, I would have become a
watchmaker.”
Quando ele soube da destruição atômica de Hiroshima em 1940,
Einstein disse: "Se eu soubesse sobre isso, eu teria me tornado um
relojoeiro."
(Adapted from Great Discoveries in Modern Science, by
Patrick Pringle, George G. Harrap)
Nenhum comentário:
Postar um comentário